倒地鈴的天空

關於部落格
生命是個令人驚奇的百寶箱,每天都是讓人開心的一天...
  • 18970

    累積人氣

  • 1

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

China。Xinjiang。Lake Sayram 新疆賽里木湖之塞外風光

The Xinjiang girl is from Ili basically, but studying in Beijing, so huge distance. She looked also different to the common Chinese face, some part similar to middle east or west people. It was interested me about the lineage of national minority. Apart from Uighur in Turpan region, the main resident in Ili region is Kazakh ethnic.

美少女家在伊犁但去北京上學真是好大一段距離阿她長得也跟一般華人不同,比較偏西方的臉孔,我想就是這裡少數民族的血統新疆除了之前在吐魯番的維吾爾族之外伊犁一帶是以哈薩克族為主



Went out the Ili train station, there were some tourist drivers there. We chose randomly one driver whose one of purposes was Lake Sayram. On our way to Lake Sayram, the scenery was totally different to Turpan; green was main color here.

出了伊犁車站外面就有很多在招攬生意的司機我們立刻就選了一輛向我們的目的地賽里木湖而去。一路上看到的景觀就跟吐魯番完全不同,綠色在這裡是主要色調。



Guozigou Bridge is highest freeway bridge in Xinjiang, it opened by the end of September, 2011. We were enjoying the beautiful scenery of Guozigou when drove on the bridge.

果子溝大橋是新疆最高的公路大橋2011年九月底開通。行駛於橋上,看著周邊美麗的果子溝風景,美不勝收,真不愧是伊犁第一景。





Not too far, we arrived the Sayram area. We booked a yurt for a night. Although it was not located on lakeside, it was not far to lake by foot. In addition, our yurt surround by beautiful mountains, felt good as well. The yurt was big, its space perhaps suitable for 6-7 persons, and we just two, so can roll inside.

不久後來到賽里木湖。透過小寶的介紹,我們在附近的教育山莊預訂了一間氈房。雖然這裡並非位於湖畔,但距離賽里木湖也不遠,且被美麗的山景環繞,感覺很棒。我們住的氈房頗大,應該可以容納六七個人,現在只有我們兩位,都可以在裡面打滾了。





Guozigou Bridge can be seen from our accommodation.
從住宿地可以看到遠處的果子溝大橋


Climbed up the small mountain that located close our accommodation, I saw our yurt area and Guozigou Bridge, it was beautiful!

爬上住宿地旁的山丘可以看到我們的氈房和果子溝大橋,真是風景如畫阿!



On the top of mountain, the Lake Sayram can be seen in another side of mountain.
到了山頂從枝葉縫隙間可以看到位於另一面的賽里木湖


This companion we met on our way toward lake, a funny camel 

走往賽里木湖的路上我們碰到了一位旅伴不知道牠是在散步還是有目的的走總之既然我們方向是一致的那就做個伴吧~~話說老兄你的駝峰真帥



Animal husbandry Road of Guozigou, this is a special road for animals. As nomads, Kazakh ethnic need to transfer their pasture few times per year. They used freeway before, but some traffic problems were always caused by this activities, until the animal husbandry road of Guozigou was built and used in 2013.

果子溝牧道這是專給牛羊走的道路。由於哈薩克是個古老的遊牧民族,在春秋季與冬季都會轉換牧場,以往總是利用公路遷徙,但可以想見會有許多的交通問題,所以2013年開始修建並使用果子溝牧道。



 



Beautiful Lake Sayram! There were many Kazakh people and their animals here. This is one of places for horse riding.

來到賽里木湖畔囉!湖畔有許多的哈薩克人與他們的馬匹牛羊,這裡是其中一個可騎馬的地方。但由於我們的新疆朋友告訴我們觀光客容易變肥羊,所以我們就打消在此騎馬的念頭。雖然我們是觀光客,但不打算當肥羊阿~~









Every Kazakh people have wonderful skill to ride horses. According to one of horsemen, he started to learn riding since 6-7 years old. He showed us his perfect riding ability.

哈薩克是個在馬背上長大的民族每個人都有很好的騎馬技巧。與哈薩克人聊天,他們說自己約六七歲左右就要開始學騎馬了,還順便秀一下他們的馬背技術。





After knowing we are from Taiwan, these Kazakh people were excited to talk to us, there is another Taiwanese girl married to Kazakh boy and living here. Later I also saw the news online~  (The link as below, in chinese only)

當得知我們來自臺灣這群哈薩克人非常興奮的告訴我們這裡有位臺灣嫁來的姑娘問我們要不要也留下來 XD ~ 雖然無此打算但回來後倒也是看到這篇遠距離婚姻的報導~

http://sn.people.com.cn/BIG5/n/2014/0703/c190197-21570624.html


When we return our yurt in the evening, there was a surprise: our ex-driver of chartered car, Xiao Bao, brought us a big water melon. Therefore, we experienced the typical Xinjiang style: “People wear a jacket in the morning, and wear gauze in the noon; sit around the fire place and eating watermelon”. This poem means the large temperature difference in Xinjiang. Because the gauze and watermelon are belong to the hot weather, jacket and fireplace should appear when temperature is down.

晚上回到氈房時有個驚喜有朋自遠方來~~我們在吐魯番的包車師傅小寶幫我們送來了大西瓜。這下就可以體驗到新疆的早穿棉襖午穿紗,圍著火爐吃西瓜的意境了



Took beautiful sunset as background, looked like fire to the mountain.
傍晚火紅的夕陽在氈房後的天空染成一片,看起來真像是火燒山~




 
 

 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態